Hotpoint-ariston CP77SP2-HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Hotpoint-ariston CP77SP2-HA S herunter. Hotpoint Ariston CP77SP2-HA S User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CP 65 SP2/HA S
CP 77 SP2/HA S
English
Operating Instructions
COOKER
Français
Mode d’emploi
CUISINIÈRE
Español
Manual de instrucciones
COCINA
Italiano
Istruzioni per l’uso
CUCINA
Portuges
Instruções para a utilização
FOGÃO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,21
Start-up and use,24
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,30
Mise en marche et utilisation,33
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,37
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,11
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,42
Precauciones y consejos,46
Mantenimiento y cuidados,46
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,11
Instalação,48
Início e utilização,51
Precauções e conselhos,55
Manutenção e cuidados,55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

CP 65 SP2/HA SCP 77 SP2/HA S EnglishOperating InstructionsCOOKER FrançaisMode d’emploiCUISINIÈRE EspañolManual de instruccionesCOCINA ItalianoIstruzio

Seite 2 - Kullanım talimatları

10Descripción del aparatoVista en conjunto1 Quemador a gas AUXILIAR2 Quemador a gas SEMI-RÁPIDO3 Quemador a gas RÁPIDO4 Quemador a gas TRIPLE CORO

Seite 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola BRUCIATORI del piano cottura2 Spia TERMOSTATO3 Manopola TERMOSTATO4 Manopola PROGRAM

Seite 4 - Advertencias

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc

Seite 5 - Advertências

IT13Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di soppo

Seite 6

14ITLa catenella di sicurezza! Per evitare il ribaltamento accidentale dell’apparecchio, ad esempio causato da un bambino che si arrampica sulla porta

Seite 7 - Asistencia

IT15Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il

Seite 8 - Teknik Servis

16ITLuce del fornoSi accende selezionando con la manopola PROGRAMMI. Rimane accesa quando si seleziona un programma di cottura.Ventilazione di raffr

Seite 9 - Description de l’appareil

IT17Consigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe p

Seite 10 - Cihazın tanıtımı

18ITProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaGrillGratinPeso(Kg)111-10,510,70,51,20,60,40,70,70,50,30,40,50,30,5

Seite 11 - 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

IT19Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 12 - Installazione

TürkçeKullanım talimatlarıFIRINİçindekilerKullanım talimatları,2Uyarı,6Teknik Servis,8Cihazın tanıtımı,10Cihazın tanıtımı,11Kurulum,57Başlangıç ve ku

Seite 13 - Collegamento gas

20IT• Pulire frequentemente la parte terminale dei dispositivi di sicurezza per assenza di amma.• L’interno del forno va pulito preferibilmente

Seite 14 - La catenella di sicurezza

GB21Installation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important informati

Seite 15 - Avvio e utilizzo

22GB• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is ind

Seite 16 - Programmi di cottura

GB23Safety Chain! In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child climbing onto the oven door, the supplied safety cha

Seite 17 - Consigli pratici di cottura

24GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the ame for the relevant b

Seite 18 - Tabella cottura

GB25Oven lightThis is switched on by selecting using the SELECTOR knob. It remains lit when a cooking mode is selected. Cooling ventilationIn order

Seite 19 - Manutenzione e cura

26GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn tempe

Seite 20 - Manutenzione rubinetti gas

GB27Cooking modesTraditional OvenBaking ModeFast cookingMulticookingPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)111-10,510,70,51,20,60,40,70,70,50,30,40,50,30,5

Seite 21 - Installation

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 22 - Gas connection

GB29• Clean the terminal part of the ame failure safety devices* frequently.• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, whil

Seite 23 - Safety Chain

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Start-up and use

30FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 25 - Cooking modes

31FRAvant de procéder au branchement, s’assurer que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter la

Seite 26 - Practical cooking advice

32FRLa chaîne de sécurité! Pour éviter le basculement de l’appareil, par exemple si un enfant s’accroche à la porte du four, la chaîne de sécurité DOI

Seite 27 - Cooking advice table

33FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique

Seite 28 - Maintenance and care

34FR! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.Voyant THERMOSTATAllumé, il signale la montée en chaleur du four. Il

Seite 29 - Replacing the oven light bulb

35FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûl

Seite 30

36FRProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaGrilGratinPoids(Kg)111-10,510,70,51,20,60,40,70,70,50,30,40,50,30,50,40,40

Seite 31 - Raccordement gaz

37FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 32 - La chaîne de sécurité

38FR• Les grilles, les chapeaux, les couronnes et les brûleurs du plan de cuisson sont amovibles et peuvent ainsi être nettoyés plus facilement. Pour

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane

Seite 34 - Programme FOUR PATISSERIE

4The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.“Remove any li

Seite 35 - Conseils de cuisson

40ESAntes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca

Seite 36 - Tableau de cuisson

ES41La cadena de seguridad! Para impedir la inclinación accidental del aparato, por ejemplo en caso de que un niño intente trepar la puerta del horno,

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESPuesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que in

Seite 38 - Entretien robinets gaz

ES43Ventilación de enfriamientoPara disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro

Seite 39 - Instalación

44ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo

Seite 40 - Conexión de gas

ES45ProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocciónrápidaMulticocciónHorno PizzaGrillGratinPeso(Kg)111-10,510,70,51,20,60,40,70,70,50,30,40,50,30,50

Seite 41 - La cadena de seguridad

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 42 - Uso del horno

ES47• Las parrillas, las coronas y los quemadores de la encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar la limpieza; lávelos con agu

Seite 43 - Programas de cocción

48PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 44

49PT• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima d

Seite 45 - Tabla de cocción

5utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos,

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT A correia de segurança! Para evitar a queda acidental do aparelho, por exemplo, por uma criança subir para a porta do forno, DEVE ser instalada a

Seite 47

51PTInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um cí

Seite 48 - Instalação

52PT Ventilação de arrefecimentoPara obter uma redução das temperaturas externas, alguns modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimen

Seite 49 - Ligação do gás

53PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provoca

Seite 50 - A correia de segurança

54PT ProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinha RápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaGrillGratinPeso(Kg)111-10,510,70,51,20,60,40,70,70,50,

Seite 51 - Início e utilização

55PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 52 - Programas de cozedura

56PT • As grades, as sobretampas, as coroas distribuidoras de chamas e os queimadores do plano de cozedura são extraíveis para facilitar a limpez

Seite 53

57TRKurulum! Yeni cihazııınızı çalıştırmadan önce, lütfen bu talimat kitapçığını dikkatle okuyun. Cihazın emniyetli bir şekilde kurulup ça

Seite 54 - Tabela de cozedura

58TR• Cihazın topraklandığından ve yasalara uygun olduğundan.• Prizin, veri plakasında belirtilen, cihazın maksimum gücüne dayanabileceğinden.•

Seite 55 - Manutenção e cuidados

59TRGüvenlik zinciri! Cihazın bir çocuğun fırın kapağına asılması gibi kazara devrilmesini önlemek için, ürünle birlikte verilen güvenlik zinciri TAKI

Seite 56

6Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estive

Seite 57 - Elektrik bağlantısı

60TRBaşlangıç ve kullanımOcak Izgarasını KullanmaYanıcıları yakmaHer YANICI kolu için, ilgili yanıcı için alevin gücünü gösteren komple bir halka vard

Seite 58 - Gaz bağlantısı

61TRSoğutma fanıFırının dış sıcaklığını düşürmek için, bir soğutma fanı kontrol paneli ile fırın kapağı arasında hava akışı sağlar.! Pişirme tamamla

Seite 59 - Güvenlik zinciri

62TRPişirme modlarý NormalFırın Pişirme Modu HızlıPişirme Çoklu pişirme Pizza Modu Izgara Fırında GüveçAğırlık(kg cinsinden)111-10,510,70

Seite 60 - Başlangıç ve kullanım

63TRÖnlemler ve ipuçları! Bu cihaz uluslar arası emniyet standartlarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki uyarılar güvenlik nede

Seite 61 - Pratik pişirme önerileri

64TR• Alev kontrolü emniyeti aygıtının* içsel kısmını düzenli olarak temizleyin. • Fırının içi, her kullanımdan sonra, halen ılıkken, tem

Seite 62 - Pişirme tablosu

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 63 - Bakım ve onarım

8En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.EST

Seite 64 - 09/2012 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Bruciatore a gas AUSILIARIO2 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO3 Bruciatore a gas RAPIDO4 Bruciatore a gas

Verwandte Modelle: CP65SP2-HA S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare