Hotpoint-ariston PKLL 751 T/IX/HA EE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Hotpoint-ariston PKLL 751 T/IX/HA EE herunter. Hotpoint Ariston PKLL 751 T/IX/HA EE User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PKLL 751 T/IX/HA EE
English
Operating Instructions
HOB
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Lietuvių k.
Naudojimo instrukcijos
HOB
Latviešu valoda
Lietošanas instrukcija
PLĪTS VIRSMA
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Installation,10
Start-up and use,14
Precautions and tips,14
Maintenance and care,15
Troubleshooting,15
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,7
Opis urządzenia,8
Instalacja,17
Uruchomienie i użytkowanie,21
Zalecenia i środki ostrożności,21
Konserwacja i utrzymanie,22
Anomalie i środki zaradcze,23
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,4
Klienditugi,7
Seadme kirjeldus,8
Paigaldamine,24
Käitamine ja kasutamine,28
Ettevaatusabinõud ja soovitused,28
Hooldus,29
Veaotsing,29
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Įspėjimai,4
Pagalba,7
Prietaiso aprašymas,8
Montavimas,30
Įjungimas ir naudojimas,34
Atsargumo priemonės ir patarimai,34
Techninė priežiūra,35
Gedimų šalinimas,35
Cuprins
Lietošanas instrukcija,1
Brīdinājumi,5
Palīdzība,7
Ierīces apraksts,9
Ierīkošana,36
Ieslēgšana un lietošana,40
Piesardzības pasākumi un ieteikumi,40
Tehniskā apkope un kopšana,41
Traucējumu novēršana,41
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrukcja obsługi

PKLL 751 T/IX/HA EE EnglishOperating InstructionsHOB Eesti keelesKasutusjuhendKEEDUPLAAT Lietuvių k.Naudojimo instrukcijosHOB Latviešu valodaLietošana

Seite 2 - Пайдалану нұсқаулығы

10GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 3 - Ostrzezenia

GB11VentilationTo ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on

Seite 4 - Įspėjimai

12GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate

Seite 6 - Ескертулер

14GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment

Seite 7

GB15individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes r

Seite 8 - Prietaiso aprašymas

16GBThe cookware is unstable.Check to make sure that:• The bottom of the cookware is perfectly at.• The cookware is positioned correctly at the cen

Seite 9 - Құрылғы сипаттамасы

17PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy

Seite 10 - Installation

18PL Przód Położenie uchwytu w stosunku Tyłdo blatu H=40mm! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”• W przypadku, gdy płyta nie jest

Seite 11 - Gas connection

19PL! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z obowiązującymi normami krajowymi.Kontrola szczelności! Po zakończeniu instalacji skontrolować s

Seite 12 - ECODESIGN

РусскииРуководство по эксплуатацииВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ҚазақшаПайдалану нұсқаулығыПЛИТАСодержаниеРуководство по эксплуатации,2Предупреждения,5Сервисное об

Seite 13 - PKLL 751 T/IX/HA EE

20PLNominalne (mbar)Minimalne (mbar)Maksymalne (mbar)201725372544PalnikŚrednica(mm) Moc cieplnakW (p.c.s.*)10075551300.800.450.451.65Zreduk.By-pass1/1

Seite 14 - Precautions and tips

21PLUruchomienie i użytkowanie! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im.Płyta gazow

Seite 15 - Troubleshooting

22PL• Należy uważać, aby przewody zasilające pozostałe urządzenia domowe nie stykały się z rozgrzanymi elementami piekarnika.• Nie zasłaniać otworów

Seite 16 - Check to make sure that:

23PLAnomalie i środki zaradczeMoże się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, co można zrobić.

Seite 17 - Instalacja

24EE24Paigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, k

Seite 18 - Podłączenie gazu

EE2525• Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele p

Seite 19

26EE26• Õhu juurdevoolu reguleerimine põletitesseEi ole vaja reguleerida.• Põletite leegi reguleerimine minimaalsele tasemele1. Keerake lüliti asen

Seite 20

EE2727Tabel 1 Vedelgaas Maagaa

Seite 21 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

28EE28Käitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul.Gaasipliitidel on võimsuse diskreetreguleerimine, millega saab l

Seite 22 - Konserwacja i utrzymanie

EE2929Kasutusest kõrvaldamine• Pakkematerjali kasutusest kõrvaldamisel: järgige kohalikke eeskirju, mis võimaldavad pakendi taaskasutust.• Vastavalt

Seite 23 - Anomalie i środki zaradcze

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Seite 24 - Paigalduskoht

30LTMontavimas! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saug

Seite 25 - Gaasiühendus

LT31• Jei kaitlentė įrengiama ne virš įmontuotosios orkaitės, kaip izoliacija turi būti montuojama medinė plokštė. Ši plokštė turi būti dedama ne maž

Seite 26 - ECO-DISAIN

32LTKeitimas Triple žiedas degiklio purkštukų1. Nuimkite kaitlentės tinklelį ir nustumkite degiklius nuo lizdų. Degiklis susideda iš dviejų atskir

Seite 27

LT331 lentelė Suskystintosios dujos Nominalus (mbar)Mažiausias (

Seite 28 - Üldohutus

34LTĮjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujinėse viryklėse yra sumontuotas išmanus galios

Seite 29 - Veaotsing

LT35Išmetimas• Išmesdami pakavimo medžiagas laikykitės vietinių įstatymų dėl pakuočių perdirbimo.• Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EB dėl e

Seite 30 - Oksikdacinio oro vėdinimo

36LVIerīkošana! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošan

Seite 31 - Dujų prijungimas

LV37! Izmantojiet āķus, kas pievienoti “piederumu pakā”.• Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda koka paneli

Seite 32

38LVAizstājot Triple gredzenu degļu sprauslas1. Noņemiet plīts virsmas režģus un izbīdiet degļus no to ligzdā. Deglis sastāv no divām atsevišķām daļā

Seite 33

LV39RRTCSSAPKLL 751 T/IX/HA EE1. tabula Sašķidrināt

Seite 34 - Įjungimas ir naudojimas

4HoiatusedHOIATUS: sisselülitatud seade ja selle juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti kütteele

Seite 35 - Gedimų šalinimas

40LVIeslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes plīts cepešplaukti ir aprīkoti ar atsevišķiem jaudas re

Seite 36 - Novietošana

LV41par viņu drošību, vai pirms ierīces izmantošanas tām jāsaņem norādījumi saistībā ierīces lietošanu.• Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.• Ier

Seite 37 - Gāzes pievienošana

42LVGatavošanas trauks nav stabils.Pārliecinieties vai:• gatavošanas trauka dibens ir pilnīgi līdzens;• gatavošanas trauks ir pareizi nostādīts degļ

Seite 38 - EKODIZAINS

43RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на ново

Seite 39

44RU Спереди Монтаж крюка для опорных Сзадибрусков H=40mm! Используйте крюки из комплекта “Bспомогательные принадлежности”.• Если варочная панель

Seite 40

45RUПодсоединение при помощи гибкой трубки из нержавеющей стали со сплошными стенками с резьбовыми соединениями.Патрубок подачи газа в изделие имеет

Seite 41 - Traucējumu novēršana

46RU28-30203537254520172510075551300.700.400.401.502.601.651.003.303928286180645065x218912073240186118712362.601.651.003.60122(H)96(Z)79(6)103x2248157

Seite 42 - Pārliecinieties vai:

47RUВключение и эксплуатация! На каждом регуляторе показано положение газовой, которой данная рукоятка управляет.Газовые плиты оснащены дискретной р

Seite 43 - Установка

48RUненадлежащим, неправильным и неразумным использованием изделия.• Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не прикасались к гор

Seite 44 - Подсоединение к газопроводу

49RUНе кладите горячие решетки сверху стеклянной крышки (если она есть), иначе резиновые заглушки могут быть повреждены.Уход за рукоятками газовой вар

Seite 45

5BrīdinājumiBRĪDINĀJUMS! Ierīce un tās atklātās daļas lietošanas laikā stipri sakarst. Nepieskarieties sakarsušajām ierīces daļām. Bērni, kur

Seite 46

50KZОрнату! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту тура

Seite 47

KZ51! "Керек-жарақтар" орамасындағы ілмектерді қолданыңыз.• Плита ендірілген пеш үстіне орнатылмаған жағдайда, оқшаулау үшін ағаш тақтаны о

Seite 48

52KZӘртүрлі газ түрлеріне күйге келтіруБұйым негізгісінен ерекшеленетін газ түріне қарай күйге келтіріледі (қақпақтағы күйге келтіру этикетінде

Seite 49 - Неисправности и методы их

KZ5328-30203537254520172510075551300.700.400.401.502.601.651.003.303928286180645065x218912073240186118712362.601.651.003.60122(H)96(Z)79(6)103x2248157

Seite 50 - Орналастыру

54KZҚосу және пайдалану! Тиісті газ оттығының орны әрбір тұтқада көрсетілген.Газ пешінің конфоркалары жалынды 5 түрлі қуат деңгейіне дәл реттеуге мүмк

Seite 51 - Газ құбырына қосу

KZ55• Бұйымның тазалау немесе техникалық жұмыстар жасау үшін штепсельді вилканы тоқ көзінен суырыңыз.• Жөнделмейтін жағдайда, бұйымның ішкі ме

Seite 52

56KZIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu195145308.0004/2016 - XEROX FABRIANOАқаулықтарды жоюПісіргіш пане

Seite 53

6ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмағ

Seite 54 - ” жағдайында болуын

7AssistanceCommunicating:• the type of problem encountered.• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate

Seite 55 - Жөндеу және күтім

8Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.

Seite 56 - Ақаулықтарды жою

9Ierīces aprakstsVispārīga informācija1. GATAVOŠANAS TRAUKU balsta režģis2. GĀZES DEGĻI3. GĀZES DEGĻU vadības slēdži4. Aizdedzes GĀZES DEGĻIEM5.

Verwandte Modelle: 641 TQG /HA(BK)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare